-
1 забележка
1. (към закон) rider(към текст и пр.) noteзабележка в полето на страница a marginal note2. (устна) remark, observationзлобна/заядлива забележка a biting/censorious remark3. (упрек) reproof, reprimand, rebuke, censureправя някому забележка reprove s.o., tell s.o. off, ( на събрание) call s.o. to orderпостоянни забележки nagging4. (за поведение на ученик) reprimand, order-/conduct-remark* * *забелѐжка,ж., -и 1. ( към закон) rider; ( към текст и пр.) note; \забележкаа в полето на страница a marginal note;2. ( устна) remark, observation; духовита \забележкаа sally (of wit); злобна/заядлива \забележкаа biting/censorious remark, quip; правя \забележкаа make/offer/pass a remark, let fall a remark;3. ( упрек) reproof, reprimand, rebuke, censure; постоянни \забележкаи nagging; правя някому \забележкаа reprove s.o., tell s.o. off, (на събрание) call s.o. to order;* * *comment; reference (в книга); reflection: a biting забележка - злобна забележка; score* * *1. (за поведение на ученик) reprimand, order-/conduct- remark 2. (към закон) rider 3. (към текст и пр.) note 4. (упрек) reproof, reprimand, rebuke, censure 5. (устна) remark, observation 6. ЗАБЕЛЕЖКА в полето на страница a marginal note 7. духовита ЗАБЕЛЕЖКА sally (of wit) 8. злобна/заядлива ЗАБЕЛЕЖКА a biting/censorious remark 9. постоянни забележки nagging 10. правя ЗАБЕЛЕЖКА make/offer/pass a remark, let fall a remark 11. правя някому ЗАБЕЛЕЖКА reprove s.o., tell s.o. off, (нa събрание) call s.o. to order -
2 оценявам
1. value, evaluate, appraise. assess, rate, estimateоценявам имот на value a property atоценявам къща на стойност... rate a house as worth...2. (преценявам, съставям си мнение за) evaluate, appraise, estimateоценявам качеството на measure the quality ofоценявам качествата/достойнствата на estimate the merits ofоценявам нещо според истинската му стойност assess s.th. at its true worthоценявам високо estimate highly3. (успех, поведе-ние на учащ) rateоценявам писмена работа mark a paper* * *оценя̀вам,гл.1. value, evaluate, appraise, assess, rate, estimate; cost; \оценявам имот на юр. value a property at; \оценявам къща на стойност … rate a house as worth …;2. ( преценявам, съставям си мнение за) evaluate, appraise, estimate; \оценявам високо estimate highly; \оценявам качествата/достойнствата на estimate the merits of; \оценявам качеството на measure the quality of; \оценявам нещо според истинската му стойност assess s.th. at its true worth; правилно \оценявам do justice to; appreciate;* * *estimate: We have to оценявам the advantages and disadvantages of your plan. - Трябва да оценим предимствата и недостатъците на твоя план.; evaluate: He оценявамed the house at... - Той оцени къщата на...; price; appraise; value{vElyu;}* * *1. (преценявам, съставям си мнение за) evaluate, appraise, estimate 2. (успех, поведе-ние на учащ) rate 3. value, evaluate, appraise. assess, rate, estimate 4. ОЦЕНЯВАМ високо estimate highly 5. ОЦЕНЯВАМ имот на value a property at 6. ОЦЕНЯВАМ качествата/достойнствата на estimate the merits of 7. ОЦЕНЯВАМ качеството на measure the quality of 8. ОЦЕНЯВАМ къща на стойност... rate a house as worth... 9. ОЦЕНЯВАМ нещо според истинската му стойност assess s.th. at its true worth 10. ОЦЕНЯВАМ писмена работа mark a paper 11. правилно ОЦЕНЯВАМ do justice to;appreciate -
3 оценя
оценя̀,оценя̀вам гл.1. value, evaluate, appraise, assess, rate, estimate; cost; \оценя имот на юр. value a property at; \оценя къща на стойност … rate a house as worth …;2. ( преценявам, съставям си мнение за) evaluate, appraise, estimate; \оценя високо estimate highly; \оценя качествата/достойнствата на estimate the merits of; \оценя качеството на measure the quality of; \оценя нещо според истинската му стойност assess s.th. at its true worth; правилно \оценя do justice to; appreciate; -
4 Betragensnote
Betrágensnote f оценка за поведение (на ученик). -
5 отличен
excellent, splendid, superb, first-class, fineразг. swell(майсторски) masterlyотличен удар/ход masterstrokeотличен ученик a prize pupilотличен пример a fine/an excellent exampleотлична служба воен. distinguished serviceотлична игра (на артисти) excellent actingв отлична форма in top formотлично здраве perfect healthотлично настроение high spiritsотлично поведение excellent conductотлично държане excellent behaviourотличен успех (в училище) excellent marksс отлични почитания (в писмо) respectfully yours* * *отлѝчен,прил., -на, -но, -ни excellent, splendid, superb, first-class, fine, straight A; разг. swell; spiffing; capital, cracking, crackerjack; ( майсторски) masterly; в \отличенна форма in top form; в \отличенно състояние in perfect condition, (за човек и пр.) doing fine, разг. shipshape; \отличенен удар/ход masterstroke; \отличенен успех (в училище) excellent marks; full marks; \отличенен ученик prize pupil; \отличенна служба воен. distinguished service; \отличенно здраве perfect health; \отличенно настроение high spirits.* * *excellent: He is an отличен cook. - Той е отличен готвач.; ace; banner; nailing{`neiliN}; notable; prime{praim}; prize (и за ученик); vintage (прен.)* * *1. (майсторски) masterly 2. excellent, splendid, superb, first-class, fine 3. ОТЛИЧЕН пример a fine/an excellent example 4. ОТЛИЧЕН удар/ход masterstroke 5. ОТЛИЧЕН успех (в училище) excellent marks 6. ОТЛИЧЕН ученик a prize pupil 7. в от-лично състояние in perfect condition, (за човек и) doing fine, разг. shipshape 8. в отлична форма in top form 9. отлична игра (на артисти) excellent acting 10. отлична служба воен. distinguished service 11. отлично държане excellent behaviour 12. отлично здраве perfect health 13. отлично настроение high spirits 14. отлично поведение excellent conduct 15. разг. swell 16. с отлични почитания (в писмо) respectfully yours -
6 примерен
exemplary; modelпримерен ученик a model pupilпримерно поведение exemplary conductпримерен устав a model statuteпримерно наказание an exemplary punishment* * *прѝмерен,прил., -на, -но, -ни exemplary; model; \примеренен устав model statute; \примеренно наказание exemplary punishment.* * *exemplary: примерен conduct - примерно поведение; model; pattern* * *1. exemplary;model 2. ПРИМЕРЕН устав a model statute 3. ПРИМЕРЕН ученик a model pupil 4. примерно наказание an exemplary punishment 5. примерно поведение exemplary conduct -
7 promotion
{prə'mouʃn}
1. повишаване, повишение, произвеждане, производство (в чин), минаване в по-горен клас
to be on PROMOTION очаквам повишение, прен. правя поведение
2. спомагане, съдействие, поддържане, подкрепа, поддръжка, поощряване, насърчаване, поощрение
3. реклама, рекламиране, популяризиране* * *{prъ'moushn} n 1. повишаване, повишение; произвеждане, произ* * *съдействане; спомагане; промоция; произвеждане;* * *1. to be on promotion очаквам повишение, прен. правя поведение 2. повишаване, повишение, произвеждане, производство (в чин), минаване в по-горен клас 3. реклама, рекламиране, популяризиране 4. спомагане, съдействие, поддържане, подкрепа, поддръжка, поощряване, насърчаване, поощрение* * *promotion[prə´mouʃən] n 1. спомагане, съдействане; поддържане, поддръжка; подкрепяне, подкрепа, поощряване, поощрение; 2. повишаване, повишение, произвеждане, производство; to be on \promotion очаквам (готвя се за) повишение; правя поведение; 3. бизнес реклама, промоция (на стока) (и advertising \promotion); 4. пускане (на ученик) да мине в по-горен клас. -
8 Zéro de conduite
1933 – Франция (44 мин)Произв. Argui Films (Жак-Луи Нунез)Реж. ЖАН ВИГОСцен. Жан ВигоОпер. Борис КауфманМуз. Морис ЖоберВ ролях Жан Дасте (воспитатель Юге), Робер Ле Флон (воспитатель Паррен), карлик Дельфен (директор), Бланшар (старший воспитатель), мадам Эмиль («Мамаша Фасолина»), Луи Лефевр (Косса), Жильбер Прюшон (Колен), Жерар де Бедарьё (Табар), Мишель Файар (девочка), Леон Ларив (учитель химии), Анри Сторк (кюре).Каникулы кончились, двое мальчишек возвращаются на поезде в коллеж, хвастаясь друг перед другом последними трофеями. Они приезжают уже поздно вечером. В спальном помещении на них осыпается град наказаний. Один мальчик – лунатик – гуляет во сне. Наутро во дворе четверо мальчишек вступают в заговор. Воспитатель Юге, мечтатель и поэт, на уроке пародирует Чарли Чаплина, а чуть позже на уроке делает стойку на руках на собственном столе. Выведя детей на прогулку в город, он сбивается с пути: детям приходится его искать. Прогулка заканчивается под проливным дождем.Директор коллежа – карлик, едва способный дотянуться до полки над камином, где он по обыкновению сушит свою шляпу, – делает ученику Табару (одному из заговорщиков) выговор за длинные волосы и сажает его под арест. Воскресенье один из ребят проводит у доверенного лица родителей, 2-й ― у своей матери, кухарки по прозвищу Мамаша Фасолина (она слишком часто жалуется старшему воспитателю на то, что детей вечно кормят фасолью). В учебной аудитории пузатый, грязный и лысеющий учитель химии сочувственно гладит Табара по руке; в ответ ученик называет его «дерьмом». Директор требует от Табара публичных извинений; вместо этого Табар говорит: «Я и вас назову дерьмом». Это – сигнал к восстанию, которое поднимается в спальне: кровати громоздятся на-попа, подушки раздираются, пух летает в воздухе. Утром 4 заговорщика привязывают к кровати спящего воспитателя по прозвищу Пердун, ставят кровать вертикально у окна и обвешивают его фонариками. Затем они скрываются на чердаке, обстреливают разным хламом важных шишек, собравшихся на школьный праздник, и с песнями уходят вдаль по крыше.► Ноль за поведение – дебютная картина продюсера Жака-Луи Нунеза, заключившего договор с компанией «Gaumont» (1-й вариант названия: Остолопы, Les cancres). Изначально предполагалось, что ее будут показывать вместо довеска на сдвоенных сеансах. Сцены в интерьерах были отсняты за неделю, натурные сцены – за 12 дней, что действительно достойно уважения, учитывая жанр и продолжительность фильма. Перед 1-м показом в Бельгии, в Брюсселе (октябрь 1933 г.), Виго сказал: «Никто и ничто не мешали нашей работе». Это что касается съемок. Дальнейшая судьба фильма – отдельная тема, ставшая легендой во французском кинематографе: в апреле 1934 г. цензура полностью запрещает прокат, пленка скитается по киноклубам до 1945 г., затем – коммерческий прокат в Париже в кинотеатре «Пантеон» (в паре с Надеждой Мальро, L'espoir, 1945). Судьба Ноля за поведение очень схожа с судьбой Мерлюсса, Merlusse: оба фильма, маргинальные по сути и прокатной судьбе, показывались на сдвоенных сеансах; оба в середине 30-х гг. незабываемо рассказали о детстве в коллеже и в интернате. При этом невозможно представить себе 2 фильма, более далеких друг от друга и противоречащих друг другу по стилю и духу. С одной стороны – реалист Паньоль: болтливый, с невероятно современным восприятием мест и персонажей, пытающийся в отстраненном, но пронзительном стиле анализировать конфликты между детьми и взрослыми и примирить их (пусть даже придется добавить по-сказочному наивный финал); с другой стороны – Виго: жестокий сюрреалист, близкий к немому кинематографу, противопоставляющий 2 чужих и непримиримо враждебных друг другу мира детей и взрослых, где взрослые символизируют организованное общество. У Виго взрослые (за исключением воспитателя Жана Дасте, мечтательного ребенка-переростка) – либо призрачные тени, от которых не жди никакой защиты, либо крикливые и гнусные чудовища. Фильм несет довольно мощный заряд ненависти и агрессии, который исследователи часто пытаются подсластить; нет никаких сомнений, что именно этот заряд стал причиной долголетия фильма и его радикальной чистоты, сохранившейся до сих пор.Доведенный до крайности карикатурный гротеск (много ли вы знаете карликов-директоров коллежа?) и использование давно обветшалых приемов (напр., замедленные съемки процессии бунтующих детей) не позволяют причислить Виго к режиссерам нового времени (потешное побоище в финале досадно напоминает какое-нибудь творение Рене Клера). Впрочем, самого Виго это нисколько не заботило: прежде всего, он хотел воспользоваться воспоминаниями детства и ученических лет, чтобы разжечь пожар анархизма и заявить о презрении и ненависти к обществу. Можно ли оправдать этим обличительным пылом невыразительность детских персонажей, их прискорбную безликость на фоне карикатурного изображения взрослых? Все вышеперечисленное сильно контрастирует с олимпийским спокойствием Паньоля и удивительным содержательным богатством всех его героев. Несколько лет спустя Кристиан-Жак примирит всех Беглецами из Сент-Ажиля, Les Disparus de Saint-Agil: вот у кого будет романтика высочайшей пробы.БИБЛИОГРАФИЯ: сценарий и диалоги в журнале «L'Avant-Scène», № 21 (1962), а также – в книге Жан Виго: Jean Vigo, Œuvres de cinéma, Cinémathèque Française – L'Herminier, 1985. В эту книгу, один из наиболее полных трудов, когда-либо посвященных одному режиссеру, включены различные версии сценария, хроника создания фильма и многочисленные документы.Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Zéro de conduite
-
9 student
[ʹstju:d(ə)nt] n1. 1) студент; студенткаmedical student - (студент-)медик; (студентка-)медичка
student of law - студент юридического факультета [ср. тж. 2, 1)]
2) воен. слушатель, курсантstudent squadron - амер. учебная эскадрилья
3) учащийсяhe's a former student of mine - он мой бывший ученик; он у меня учился
he was a student under Dr. N. - он учился у доктора N.
she was not a particulary bright student in her school days - в школе она не отличалась особыми способностями
2. 1) (of) изучающий (что-л.); учёныйa student of nature [of bird life, of human behaviour, of law] - человек, изучающий природу [жизнь птиц, поведение человека, законы] [ср. тж. 1, 1)]
2) любитель научных занятий3. стипендиат -
10 примерный
1) ( образцовый) exemplaire, modèle2) ( приблизительный) approximatif -
11 Bain, Joe Staten
перс.эк. Бейн, Джо Стейтен (1912-1991; американский экономист, ученик Й. Шумпетера; работал в Калифорнийском университете в Беркли; один из основателей теории организации отрасли, придававший особенный акцент анализу условий входа в отрасль (барьерам); автор концепции "сдерживающего ценообразования"; один из авторов методологии "структура-поведение-результат")See: -
12 példás
* * *формы: példásak, példásat, példásanприме́рный, образцо́выйpéldás magaviselet — приме́рное поведе́ние
* * *[\példásat, \példásabb] примерный, образцовый;\példás fegyelem — примерная дисциплина; \példás felelet — образцовый ответ; \példás korrektség — достойная примера корректности; \példás magatartás/magaviselet — примерное поведение; \példás magaviseletet tanúsít — вести себя примерно; \példás tanuló — примерный ученик\példás büntetés — примерное наказание;
-
13 rendes
• аккуратный порядочный• обыкновенный порядочный• обычный порядочный• опрятный порядочный• приличный порядочный* * *формы: rendesek, rendeset, rendesen1) аккура́тный (соблюдающий порядок, точность; точно выполненный)rendes munka — аккура́тная рабо́та
2) аккура́тный, содержа́щийся в поря́дке, опря́тныйrendes szoba — аккура́тная ко́мната
3) прили́чный, поря́дочныйrendes ember — поря́дочный челове́к
4) норма́льный; обы́чный; тако́й как всегда́rendes körülmények között — в обы́чных усло́виях
5) уст шта́тныйrendes tag — действи́тельный член м
* * *Imn. [\rendeset, \rendesebb] 1. (rendszerető, pontos) аккуратный; (illedelmes) приличный, чинный; (tisztességes) порядочный;\rendes társaságban — в приличном обществе;\rendes ember (dicsérőleg) — порядочный/приличный человек;
2. (takaros) опрятный, подобранный; (tiszta) чистый;a szoba (nagyon) \rendes — комната имеет опрятный вид;a fiatalembernek \rendes külseje volt — молодой человек имел подобранный вид;
3. (szokásos, átlagos) обыкновенный, обычный; (szabályos) регулярный,нормальный; (kifogástalan) безупречный, безукоризненный; (soron következő) очередной;\rendes körülmények között — в обычных/нормальных условиях; \rendes magatartás — безупречное/безукоризненное поведение; \rendes munka — безукоризненная работа; \rendes szabadság — очередной отпуск;a \rendes időben — в положенное время;
4. (állandó jellegű) постойнный;a múzeumok \rendes látogatója — постойнный посетитель музеев;
5. (elég szép/sok) порядочный;6.\rendes (tan)tárgy — обязательный предмет; \rendes tanuló (nem magántanuló) — ученик какой-л. школы;isk.
а \rendes (nem levelező) oktatás — очное обучение;7.\rendes bíróság (katonaival szemben) — гражданский суд;jog.
\rendes bíróságok — общие суды;8. (kinevezett, állományba sorolt) штатный;rég. (tudományos címekben) ординарный;\rendes (középiskolai) tanár (nem helyettes) — штатный преподаватель; rég. egyetemi nyilvános \rendes tanár — ординарный профессор; IIaz Akadémia \rendes tagja — действительный член Академии наук; академик; rég. ординарный академик;
a \rendestől egy kissé eltér — этот случай отличается немного от нормальногоfn.
[\rendest, \rendese]: -
14 примерный
1) ( образцовый) esemplare, modello2) ( приблизительный) approssimativo* * *прил.1) ( образцовый) esemplare, modelloприме́рный ученик — alunno esemplare / modello
2) ( приблизительный) approssimativo; fatto a occhioприме́рный расчёт — calcolo approssimativo
* * *adjgener. approssimativo (приблизительный), esemplare, edificante, edificativo -
15 примерный
-ая; -ое1) үрнәк..., үрнәк булырлык2) якынча..., чама белән...ган -
16 disruptive
[dɪs'rʌptɪv]прил.1) разрушительный, опустошительный; нарушающийdisruptive behaviour юр. — поведение, нарушающее порядок судебного заседания
disruptive pupil — ученик, нарушающий дисциплину в классе
Syn:2) подрывной (о деятельности, приносящей вред)3) эл. пробивной, разрядный -
17 недисциплинированный
επ., βρ: -ван, -ванна, -ванноαπείθαρχος, απειθάρχητος απειθής•недисциплинированный ученик απείθαρχος μαθητής•
-ое поведение απείθαρχη διαγωγή.
-
18 Pasteur
1935 – Франция (75 мин)Произв. Productions Maurice Lehmann, Films Fernand RiversРеж. САША ГИТРИ (под техническим контролем Фернана Ривера)Сцен. Саша ГитриОпер. Жан БашлеМуз. Луи БейдтсВ ролях Саша Гитри (Луи Пастер), Жан Перье (врач), Жозе Скенкель (ученик), Анри Бонвале (Сади Карно), Гастон Дюбоск (президент Академии), Франсуа Родон (Жозеф Мейстер), Морис Шутц (его дед), Жюльен Берто (один из учеников).Саша Гитри читает собеседнику, стоящему в тени и спиной к камере, письмо Пастера, собирающегося привить себе бешенство, чтобы испытать вакцину. Он показывает фотографии тех мест, где прошло детство Пастера, портреты родителей, написанные Пастером в 13 лет, перечисляет его 1-е открытия. Начинается рассказ, состоящий из 5 картин.1870 г. Пастер обеспокоен приближением войны. Его ученики говорят между собой о том, как преклоняются перед учителем. Объявление войны. Пастер прощается с несколькими учениками, мобилизованными на фронт.1880 г. В Медицинской академии Пастер мечет громы и молнии против своих оппонентов-ретроградов. Президент академии вынужден прервать заседание. Один врач считает себя оскорбленным и присылает 2 секундантов с вызовом на дуэль. Пастер называет этот шаг смехотворным и соглашается вычеркнуть свои слова из протокола, но в то же время не отказывается от них. Президент вручает Пастеру орден Почетного легиона, и Пастер узнает, что единогласно избран во Французскую академию. Он предупреждает, что это ничуть не изменит его поведение.1885 г. В Альзасе мальчик Жозеф Мейстер укушен бешеной собакой. Дедушка отвозит его к Пастеру, который даже представить себе не мог, что 1-м пациентом, испытающим на себе действие его вакцины, станет ребенок. Врач – поскольку Пастер никогда не был врачом – вкалывает мальчику сыворотку, и ученый всю ночь проводит у его постели. На 14-й день ребенок выздоравливает.1888 г. Врач, друг Пастера, навещает ученого на вилле по вызову родных ученого. Он советует Пастеру отдохнуть. Пастер решает, что его дни сочтены (а многолетний труд поставлен под угрозу). Он с облегчением узнает, что проживет еще долго, если согласится временно сделать перерыв в работе. Его навещает маленький Мейстер – мальчик совершенно здоров. Он приносит книгу, полученную им в награду. Пастер глубоко тронут.Декабрь 1892 г. Апофеоз в Сорбонне: в свой 70-летний юбилей Пастер принимает поздравления от президента Республики и представителей всех наций.► Вот он, 1-й полноценный фильм Гитри, если не считать документальной ленты Наши, Ceux de chez nous, 1915; фильм, снятый за несколько дней в апреле-мае 1935 г. Гитри экранизирует пьесу, нетипичную для его творчества, написанную в 1918 г. ради примирения с отцом (близким другом Пастера) и, при всем своем немалом успехе, сильно удивившую публику Гитри уже написал к этому времени 2 биографические пьесы: «Жан де Лафонтен» (1916) и «Дебюро» (1918) (из последней пьесы родился восхитительный фильм в стихах, выпущенный в 1951 г., который очень трудно отыскать 30 лет спустя). Но никогда еще Гитри не создавал произведения столь серьезного – вдобавок без женских персонажей – и не имеющего отношения ни к писателям, ни к художникам. Поль Леото, один из самых преданных поклонников Гитри, в своей хронике в журнале «Mercure» не скрывает разочарования и в необычайно жестких выражениях говорит о пьесе, самом Пастере (который, «возможно, в большей степени изобрел эту болезнь [бешенство], чем средство ее излечения») и об игре Люсьена Гитри. На удивление пророческим становится его упрек Гитри (в 1919 г.) в том, что с этой пьесой он «опускается до уровня лент для кинематографа».Биография Пастера занимает маргинальное положение в театральном наследии Гитри и при переносе на экран уже содержит в себе многие элементы, характерные для более позднего творчества режиссера. Прежде всего – пролог, где Гитри обращается к почти невидимому собеседнику, символизирующему собой публику. Подобную подачу материала Гитри будет использовать часто и в разных вариациях: напр., повествуя от 1-го лица и создавая тем самым непосредственную близость с публикой, резко контрастирующую с объективностью театральной конструкции. Подобная смесь форм изложения будет не раз встречаться в фильмах Гитри, в частности – в его исторических фантазиях.1-е слова, которые Гитри вкладывает в уста 1-го персонажа в своем 1-м фильме, звучат так: «Единожды попробовав работать, жить без работы уже не можешь. Надо работать. Нет ничего, кроме работы. Только она приносит настоящую радость и помогает вынести жизненные невзгоды и беспокойство». Эти слова (не фигурирующие в пьесе) можно вынести в качестве эпиграфа к жизни Гитри. В этом восхвалении работы как источника радости ученый Пастер, напр., единодушен со слугой Дезире (см. Дезире, Désiré), накрывающим стол для хозяев. Помимо пацифистской направленности картины, Гитри рисует отнюдь не традиционный портрет своего героя. Вместо того чтобы олицетворять ледяную невозмутимость, обычно приписываемую ученым, Пастер в исполнении Гитри становится трепетным, болезненно чувствительным человеком, близким по духу к художнику. Почти в каждой сцене эмоции доведены до крайности: тревога, ярость, страх, нежность или признательность. Такая композиция придает картине облик пылкой мелодрамы, где пасторальный образ, при всей своей неподатливости и театральности, доводится до вершин прекрасного.N.B. Поддавшись на уговоры Фернана Ривера снять кинофильм, Гитри собирался снять целых 2, которые шли бы в кинотеатрах спаренным сеансом: поэтому, чтобы разбавить серьезный настрой Пастера, он написал сценарий комедии Удачи!, Bonne chance! 1935, которая и стала его 2-м фильмом. Книга Фернана Ривера «Пятьдесят лет среди безумцев (1894–1944)» (Fernand Rivers, Cinquante ans chez les fous (1894–1944), Georges Girard, 1945) содержит увлекательную главу о съемках Пастера. Фильм провалился в прокате – даже в Доле, родном городе ученого. И Ривер пожалел, что не попросил Гитри экранизировать другую пьесу. Сам Гитри был восхищен своим 1-м опытом, что и передал в четверостишии, посвященном его продюсеру:Раньше думал я: кино – глупое не в меру,Но теперь я думаю иначе.Просидеть два месяца в студии с Ривером –Это все-таки немало значит.В фильме Комедиант, Le comédien, 1948, который Саша Гитри посвятил своему отцу Люсьену, целый ряд немаловажных – и, к слову сказать, восхитительных – сцен посвящен созданию пьесы «Пастер» с Люсьеном Гитри (чью роль играет Саша). В такой сцене Саша (который вдобавок играет и самого себя) приглашает на репетицию дочь Пастера. Та, увидев на сцене Люсьена Гитри и пораженная его сходством с отцом, кричит: «Папа!» Тогда Саша Гитри поворачивается к ней и говорит, тыча себя пальцем в грудь: «Нет. Это мой папа». Существует еще 2 кинематографические биографии Пастера: одну снял Жан Эпстейн (Пастер, Pasteur, 1922, с Шарлем Монье в главной роли), другую – Вильгельм Дитерле (История Луи Пастера, The Story of Louis Pasteur, 1936, с Полом Мьюни).
См. также в других словарях:
Ученик дьявола — The Devil s Disciple … Википедия
поведение — с. (только ед.) поведение, таори; поведение этого ученика хорошее эй ученик поведениени улэ̄н … Русско-нанайский словарь
Сильнейший в истории ученик Кэнити — Логотип аниме 史上最強の弟子ケンイチ (кандзи) Сидзё: Сайкё: но Дэси Кэнъити (киридзи) Жанр боевые искусства … Википедия
Муравьи — Красный огненный муравей … Википедия
ОБРАЗОВАНИЕ — функция социума, обеспечивающая воспроизводство и развитие самого социума и систем деятельности. Эта функция реализуется через процессы трансляции культуры и реализации культурных норм в изменяющихся исторических ситуациях, на новом материале… … Социология: Энциклопедия
Эксперимент Милграма — Экспериментатор (E) требовал от «учителя» (T) давать «ученику» (L) простые задачи на запоминание и при каждой ошибке «ученика» нажимать на кнопку, якобы наказывающую «ученика» ударом тока (на самом деле актёр, игравший «ученика», только делал вид … Википедия
КОГЕН — (Cohen) Герман (1842 1918) немецкий философ, основатель и виднейший представитель марбургской школы неокантианства. Основные работы: ‘Теория опыта Канта’ (1885), ‘Обоснование Кантом этики’ (1877), ‘Обоснование Кантом эстетики’ (1889), ‘Логика… … История Философии: Энциклопедия
Masterforex-V — (Мастерфорекс 5) Masterforex V это обучающий интернет проект в области валютного рынка Форекс Разоблачение обучающего проекта Masterforex V, организатор и преподаватели мошеннической академии Мастерфорекс 5, методы обмана клиентов проекта… … Энциклопедия инвестора
Медицина — I Медицина Медицина система научных знаний и практической деятельности, целями которой являются укрепление и сохранение здоровья, продление жизни людей, предупреждение и лечение болезней человека. Для выполнения этих задач М. изучает строение и… … Медицинская энциклопедия
Эпизодические персонажи «Южного парка» — Эпизодические персонажи «Южного парка» персонажи анимационного сериала «Южный парк», появляющиеся в ряде серий на заднем плане, однако почти никогда не играющие главной роли или активно участвовавшие в развитии сюжета в одной или нескольких … Википедия
Стоики — Стоическая философия возникает в эпоху, когда греческая мысль, утомленная теоретическим умствованием, все более и более стремится к цельному догматическому миросозерцанию, которое могло бы стать на место разложившихся верований и обосновать… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона